CQCodeQuranV2.0

Research Lab

Current Surah

DefraudingMecca
83
1
وَيۡلࣱ
لِّلۡمُطَفِّفِينَ

Woe to those who give short measure

2
ٱلَّذِينَ
إِذَا
ٱكۡتَالُواْ
عَلَى
ٱلنَّاسِ
يَسۡتَوۡفُونَ

who demand of other people full measure for themselves

3
وَإِذَا
كَالُوهُمۡ
أَو
وَّزَنُوهُمۡ
يُخۡسِرُونَ

but give less than they should when it is they who weigh or measure for others

4
أَلَا
يَظُنُّ
أُوْلَٰٓئِكَ
أَنَّهُم
مَّبۡعُوثُونَ

Do these people not realize that they will be raised up

5
لِيَوۡمٍ
عَظِيمࣲ‏

on a mighty Day

6
يَوۡمَ
يَقُومُ
ٱلنَّاسُ
لِرَبِّ
ٱلۡعَٰلَمِينَ

a Day when everyone will stand before the Lord of the Worlds

7
كَلَّآ
إِنَّ
كِتَٰبَ
ٱلۡفُجَّارِ
لَفِي
سِجِّينࣲ‏

No indeed! The list of the wicked is in Sijjin––

8
وَمَآ
أَدۡرَىٰكَ
مَا
سِجِّينࣱ‏

what will explain to you what Sijjin is?––

9
كِتَٰبࣱ
مَّرۡقُومࣱ‏

a clearly numbered list

10
وَيۡلࣱ
يَوۡمَئِذࣲ
لِّلۡمُكَذِّبِينَ

Woe on that day to the deniers

11
ٱلَّذِينَ
يُكَذِّبُونَ
بِيَوۡمِ
ٱلدِّينِ

those who deny the Day of Judgement

12
وَمَا
يُكَذِّبُ
بِهِۦٓ
إِلَّا
كُلُّ
مُعۡتَدٍ
أَثِيمٍ

Only the evil aggressor denies it

13
إِذَا
تُتۡلَىٰ
عَلَيۡهِ
ءَايَٰتُنَا
قَالَ
أَسَٰطِيرُ
ٱلۡأَوَّلِينَ

when Our revelations are recited to him, he says, ‘Ancient fables!’

14
كَلَّاۖ
بَلۡۜ
رَانَ
عَلَىٰ
قُلُوبِهِم
مَّا
كَانُواْ
يَكۡسِبُونَ
كَانُوا
يَكْسِبُونَ

No indeed! Their hearts are encrusted with what they have done

15
كَلَّآ
إِنَّهُمۡ
عَن
رَّبِّهِمۡ
يَوۡمَئِذࣲ
لَّمَحۡجُوبُونَ

No indeed! On that Day they will be screened offfrom their Lord

16
ثُمَّ
إِنَّهُمۡ
لَصَالُواْ
ٱلۡجَحِيمِ

they will burn in Hell

17
ثُمَّ
يُقَالُ
هَٰذَا
ٱلَّذِي
كُنتُم
بِهِۦ
تُكَذِّبُونَ

and they will be told, ‘This is what you called a lie.’

18
كَلَّآ
إِنَّ
كِتَٰبَ
ٱلۡأَبۡرَارِ
لَفِي
عِلِّيِّينَ

No indeed! The list of the truly good is in 'Illiyyin––

19
وَمَآ
أَدۡرَىٰكَ
مَا
عِلِّيُّونَ

what will explain to you what 'Illiyyin is?––

20
كِتَٰبࣱ
مَّرۡقُومࣱ‏

a clearly written list

21
يَشۡهَدُهُ
ٱلۡمُقَرَّبُونَ

witnessed by those brought near

22
إِنَّ
ٱلۡأَبۡرَارَ
لَفِي
نَعِيمٍ

The truly good will live in bliss

23
عَلَى
ٱلۡأَرَآئِكِ
يَنظُرُونَ

seated on couches, gazing around

24
تَعۡرِفُ
فِي
وُجُوهِهِمۡ
نَضۡرَةَ
ٱلنَّعِيمِ

You will recognize on their faces the radiance of bliss

25
يُسۡقَوۡنَ
مِن
رَّحِيقࣲ
مَّخۡتُومٍ

They will be served a sealed nectar

26
خِتَٰمُهُۥ
مِسۡكࣱۚ
وَفِي
ذَٰلِكَ
فَلۡيَتَنَافَسِ
ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ
الْمُتَنَافِسُونَ

its seal [perfumed with] a fragrant herb––let those who strive, strive for this––

27
وَمِزَاجُهُۥ
مِن
تَسۡنِيمٍ

mixed with the water of Tasnim

28
عَيۡنࣰ
ا
يَشۡرَبُ
بِهَا

a spring from which those brought near will drink

29
إِنَّ
ٱلَّذِينَ
أَجۡرَمُواْ
كَانُواْ
مِنَ
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُواْ
يَضۡحَكُونَ

The wicked used to laugh at the believers––

30
وَإِذَا
مَرُّواْ
بِهِمۡ
يَتَغَامَزُونَ

they would wink at one another when the believers passed by them

31
وَإِذَا
ٱنقَلَبُوٓاْ
إِلَىٰٓ
أَهۡلِهِمُ
ٱنقَلَبُواْ
فَكِهِينَ

joke about them when they got back to their own people

32
وَإِذَا
رَأَوۡهُمۡ
قَالُوٓاْ
إِنَّ
هَٰٓؤُلَآءِ
لَضَآلُّونَ

and say, when they saw them, ‘These people are misguided,’

33
وَمَآ
أُرۡسِلُواْ
عَلَيۡهِمۡ
حَٰفِظِينَ

though they were not sent to be their keepers

34
فَٱلۡيَوۡمَ
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُواْ
مِنَ
ٱلۡكُفَّارِ
يَضۡحَكُونَ

so today the believers are laughing at the disbelievers

35
عَلَى
ٱلۡأَرَآئِكِ
يَنظُرُونَ

as they sit on couches, gazing around

36
هَلۡ
ثُوِّبَ
ٱلۡكُفَّارُ
مَا
كَانُواْ
يَفۡعَلُونَ

Have the disbelievers [not] been repaid for their deeds